Chopard萧邦制表工坊以原创机芯为基础,随后推陈出新,焕新演绎具有复杂精妙功能的腕表,展现品牌不断演变发展的专业技艺。仅有为数不多来自L.U.C复杂功能工坊的制表师,比如自2000年以来一直担任Chopard萧邦工艺大师的桑德罗(Sandro),方能为陀飞轮机芯赋予生机与活力。 桑德罗(Sandro)于2000年以学徒身份加入Chopard萧邦,他在装壳工坊经过长期钻研磨练后,于2006年转入高级复杂功能工坊。这位满怀热忱的工艺大师保证了萧邦制表工坊认证机芯所具备的精准性能。
[A sustained note in the background]
(On-screen text: Chopard presents)
(A close-up of various watchmaking tools.)
I've always liked doing things with my hands, when I was at school, I used to love arts and crafts, and that led me to look into watchmaking as a profession. I really liked it and I knew it was the profession I wanted to pursue.
(On-screen text: ART, from the Latin ARS, ARTIS. Talent, skill, dexterity.)
[Soft piano music plays]
(On-screen text: The word ART becomes ARTISAN.)
(On-screen text: From expertise to emotion. Chopard)
(A black and white graphite sketch of the palm of a hand, surrounded by the words EXPERTISE, CREATIVITY, EMOTION.)
An artisan is someone who works with their hands and with great passion.
(A portrait of Sandro.)
(On-screen text: Sandro, Grand Complications Watchmaker)
I'm a watchmaker in the Fine Watchmaking workshop for Chopard.
(Sandro works on the inner workings of a watch wearing an eye loupe.)
At Chopard, we are still lucky enough to be able to do very traditional watchmaking.
(On-screen text: Fitting the twin barrel)
(Close-up of a tiny screwdriver tightening a dainty screw inside a timepiece.)
Because these values are disappearing, it's important for us as watchmakers to do as much as we can in each watch, to assemble it from A to Z.
(On-screen text: Assembling the tourbillon carriage)
(Sandro meticulously assembles the tiny parts of a tourbillon carriage and gently puts it in place in the timepiece.)
It is a guarantee of excellence to have these hallmarks, whether it's the Geneva Seal or the COSC criteria. And that's what really counts in my eyes anyway. My personality reflects these values, because another aspect of being an artisan is having this kind of expertise, too.
(On-screen text: Setting the tourbillon in motion)
The tourbillon is a symbol of watchmaking excellence. It was invented for its precision. In the workshop where I am, it's low-scale production with very great value, very high value.
(On-screen text: Fitting the oscillating weight)
And that's essential for me. We can continue to invest in the field of Fine Watchmaking.
(On-screen text: Fitting the hands)
So my vision of a timepiece is that it's something that will truly span generations and arouse emotions, which is why it's important to do it well. I think I'm very fortunate.
(Sandro holds up a finished watch and inspects it, turning it so the light glances off the different parts and engravings.)
(On-screen text: Chopard - The artisan of emotions - Since 1860)
" 陀飞轮是制表艺术的巅峰之作之一。 "
桑德罗(Sandro),高级复杂功能制表师
Chopard萧邦的陀飞轮工艺,与其说是一项杰出成就,不如说是一次突破创新的征服之旅。自1996年萧邦制表工坊成立以来,皆将这一工艺视为其中一大关键要素,每个精妙机芯所承载的精巧卓越的设计工艺,成为制表工坊显赫声誉的基石。制表师们不懈追求,一步一个脚印,不断为制表工坊的发展树立里程碑,最终设计出享负盛名的陀飞轮机芯。正如桑德罗(Sandro)解释的那样:“陀飞轮的基本设计理念,是将机芯的调校装置安装在围绕其轴心旋转的活动框架上,以此抵消地心引力对旧时怀表精准走时产生的影响作用,因为当时人们通常会将怀表放置在西装马甲口袋中,并始终保持垂直状态。此工艺流程大大提升了腕表的走时精度。陀飞轮无疑是制表工艺的一大巅峰杰作。”
Chopard萧邦的飞行陀飞轮机芯,在将表冠拉出设定时间时,秒针会自动停止运行,这一机制已获专利保护。“这是来自舍费尔先生的一项要求。他认为,在设计一款旨在提高腕表走时精度的陀飞轮时,腕表时间设定应该可以精确至秒。”,桑德罗(Sandro)说,他是萧邦制表工坊中为数不多能够组装此精密复杂机械装置的制表师之一。
以精湛技艺传达丰富情感
我们将尽快为您提供该产品的相关信息。